云来阁 http://www.whcui.com

    一、黑暗执政官ulreaj的翻译问题,普遍流传的版本应该是欧雷加居多,但根据克里斯蒂·高登签售会上的作者读音,应译为尤拉什,两个版本都行得通。

    二、幽能与灵能,也是翻译的问题,两者是一样的,没有分别,作者这本书采用幽能,纯粹是因为突然觉得这也许比较酷。

    三、故事的剧情线之所以没有在一代展开,主要是作者本人经过很长一段时间的思考,认为,欧雷加——偏执疯狂不择手段的黑暗执政官,这是一个个性鲜明的角色,我之所以喜欢欧雷加,也是因为他恪守独属于自己的正义,尽管在被他伤害的人看来,欧雷加是如此的邪恶残暴。

    (ex){}&/  这也是我没有选择直接构述欧雷加的原因之一,他太黑暗了,被404就跪了。云来阁 http://www.xyyqm.com